$config[ads_header] not found

我们的民歌历史祝您圣诞快乐

目录:

Anonim

当一群人聚集在一起,在圣诞节期间欢度佳节时,他们可能会最开心的颂歌(也许是“叮当铃”旁边)是“我们祝你圣诞快乐”。 标题中没关系。 在圣诞节的民间歌曲中,找不到一种更直接的乐事传播方法。 但是,这首非常简单的歌曲从何而来? 为什么如此具有感染力? 那么蓬松的布丁真的值得这么热心吗? (“直到获得一些我们才会去”这句话也许比欢乐的圣诞节颂歌更适合抗议歌曲。)

“我们祝你圣诞快乐”的历史

“我们祝您圣诞快乐”是一首1500年代的英国民歌,是残酷的颂歌吸引富裕的听众分发讲义的时代的残余。 这是一种厚脸皮的曲调,它认识到贫富之间的关系,要求布丁松软,并拒绝离开有钱人的家门,直到有人“就在这里”。 这是对圣诞节歌曲的强烈要求,因此必须在一定程度的刺激下进行演唱。

直到我们得到一些我们才去

直到我们得到一些我们才去

直到我们得到一些我们才去

所以把它放在这里…

(“祝您圣诞快乐”的歌词)

…和新年快乐

随着古老的英国圣诞节颂歌的到来,很少有人提到圣诞节后一周的新年。 这很有趣,主要是因为直到1700年代,西方世界才将1月1日视为新年。 因此,根据该历史,很可能直到后来才添加“和新年快乐”这一行。

谁录制了“我们祝你圣诞快乐?”

“我们祝您圣诞快乐”记录上最民间友好的版本也许来自约翰·丹佛与木偶制作的合作专辑。 然而,多年来,从日本朋克乐队《少年刀》到独立流行乐队Weezer,其他许多歌手都录制了这首歌,更不用说许多合唱和交响曲了。 然而,这首歌最受欢迎的表演方式仍然是无名,无名的圣诞颂歌,在每个假日季节,他都会继续挨家挨户。 这首歌的口述历史可能是最引人入胜的,因为它在录制之前已经经历了数百年从颂歌传到颂歌的经历。

艾琳·麦考恩​​(Erin McKeown)在她的2011年反圣诞节专辑“ F * ck That”中加入了讽刺曲调的歌曲,她和她的反颂歌合唱团在这里唱歌:

这个替代版本肯定会在今年圣诞节的快乐颂歌大炮中成为一个有趣的占位符。 挨家挨户尝试一下,看看“观众”的反应如何。

现代等同于“蓬松布丁”

但是,如今,有许多替代传统的圣诞节甜点,而不是准备蓬松的布丁。 在美国,这相当于假日水果蛋糕–一种传统的甜点,有些人喜欢它,而其他人每次收到蛋糕时都不屑一顾。 可能希望通过民间传统来更新歌曲的当代美国人可以将这些经文更改为“为我们带来一些尖刺的蛋酒”或“现在为我们带来巧克力派”。或者,您可以简单地以欢乐的灵魂传播它的方式演唱旧版本。大约在四百多年前的今天,在街头抗议者的热烈决心下,他们要求蓬松的布丁。

我们的民歌历史祝您圣诞快乐