$config[ads_header] not found

La Boheme的mimi's aria歌词

目录:

Anonim

贾科莫·普契尼(Giacomo Puccini)著名的歌剧《波西米亚》( La Boheme )充满了梦幻般的咏叹调,例如“ Che gelida manina”。 当鲁道夫(Rodolfo)向咪咪(Mimi)透露自己爱上了她时,他想了解她的全部情况。 他要她告诉他一些关于她和她的生活的事情。 咪咪(Mimi)的回复始于告诉他她叫咪咪(Mimi),但她的真实名字是露西亚(Lucia)。 这是歌词和英文翻译。

意大利歌词

ì Mi chiamanoMimì

ma il mio nomeèLucia。

La storia miaèbreve。

泰拉阿塞塔

里卡莫在casa e fuori …

宁静的儿子

埃德·米奥·斯瓦戈

大大的上升了。

Mi piaccion quelle cose

Che hansìdolcemalìa,

切帕拉诺达姆尔,迪普里马维莱,

知己知彼,

quelle cose che han nome poesia …

雷·曼滕德?

Mi chiamanoMimì,

我不是这样。

索拉·米佛

il pranzo da me stessa。

Non vado semper messa,

马赛·阿赛·伊尔·西戈尔。

索莱塔Vivo sola

乌纳比安卡·卡梅雷塔(la una bianca cameretta)

西埃洛的瓜迪奥·苏·泰蒂e;

马泉多·维恩·斯格洛

il primo soleèmio

il primo bacio dell'aprileèmio!

玫瑰花图片大全玫瑰花设计素材玫瑰花模板下载玫瑰花图库昵图…

Foglia a foglia la spio!

Cosi gentile il profumo d'un fiore!

我的父亲

阿希米! 非hanno odore。

Altro di me non le saprei narrare。

Sono la sua vicina che la vien fuori d'ora a importunare。

英文翻译

是的,他们叫我咪咪

但我的真名是露西亚

我的故事很短。

帆布或丝绸

我在国内外刺绣…

我很开心,也很平安

和我的消遣

是制作百合和玫瑰。

我爱万物

散发出温和的甜味

说到爱,春天,

梦想和幻想的事物

那些有诗意的名字…

你了解我吗?

他们叫我咪咪

我不知道为什么。

我一个人做

我自己吃午饭

我不去教堂

但我向主祈祷很多。

我一个人呆

在一个白色的房间里

看看屋顶和天空

但是融化的时候

第一个太阳,就像我的

初吻,是我的!

插在花瓶里的芽…

叶和叶我间谍!

那朵花的温柔香水!

但是我做的花

唉! 没有气味

除了向您介绍我以外,我什么都不知道。

我只是你的邻居,出来打扰你。

La Boheme的mimi's aria歌词