$config[ads_header] not found

Verdi's caro nome的英语翻译

目录:

Anonim

朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi,1813–1901年)在1850年至1851年间创作了“ Rigoletto”。歌剧是一部关于欲望,欲望,爱和欺骗的扭曲故事,将被称为他的杰作之一。 在表演中,咏叹调“ Caro Nome”是最著名和最受欢迎的作品之一。 英文翻译用意大利语写成,表达了吉尔达的新爱。

“ Caro Nome”意大利歌词

在第二幕第一幕中,“ Rigoletto”的女高音演唱了“ Caro Nome”。 吉尔达(Gilda)爱上了贫穷的学生古尔帖·马尔代(GualtierMaldé)之后,他才是真正的变相公爵。 咏叹调是简短的,但在展开的故事中起着关键作用。

威尔第写了《卡罗·诺姆》(Caro Nome),这是一首非常高的女高音,这是他对这类作品的典型处理方式的有趣转折。 咏叹调也有一些学者认为是作曲家最适合木管乐器的作品。

卡罗·诺姆·切尔·米奥·科尔

festi primo palpitar,

德拉米勒

midêisemper rammentar!

彭西耶罗·伊尔·米奥

te ognoravolerà,

最终的灵魂

卡罗·诺姆,托萨罗。

英文翻译

甜美的名字,让我心动的人

第一次动

你必须时刻提醒我

爱的乐趣!

我的愿望会飞向你

在思想的翅膀上

和我的最后一口气

亲爱的,将属于你。

Verdi's caro nome的英语翻译